Sadržaj

Helpu min al traduki "tio" ekde la angla.

od PipoLibera, 25. veljače 2012.

Poruke: 6

Jezik: Esperanto

PipoLibera (Prikaz profila) 25. veljače 2012. 15:14:26

Kara samideanojn. Mi ne suckesas traduki juste tia angla frazo "If you give a little love, you can get a little love of your own".
Ĉu vi povas helpi min?. Dankon.

ratkaptisto (Prikaz profila) 25. veljače 2012. 15:38:36

PipoLibera:Kara samideanojn. Mi ne suckesas traduki juste tia angla frazo "If you give a little love, you can get a little love of your own".
Ĉu vi povas helpi min?. Dankon.
Se vi donos iom amo, vi povas ricevi iom (amo) de via propra "

darkweasel (Prikaz profila) 25. veljače 2012. 16:24:02

Se vi donas iom da amo, vi povas mem ricevi iom da amo.

PipoLibera (Prikaz profila) 25. veljače 2012. 16:28:12

darkweasel:Se vi donas iom da amo, vi povas mem ricevi iom da amo.
Pardonu mia azena kapo... sed ne sukcesas kompreni la senso...Ĉu iu povus "diru" ĝin hispane?... malgajo.gif demando.gif.

Laŭ tia respondo estos: "Si das algo de amor, podrás recibir algo de amor"... Ĉu ne?

Hyperboreus (Prikaz profila) 25. veljače 2012. 20:56:27

Forigite

PipoLibera (Prikaz profila) 27. veljače 2012. 00:01:11

Dankon amikojn... mia dubo estis principe ĉe la senso el ".. of your own"... sed dankon al vi mi pensas ke nun kompernas.
Dank

Natrag na vrh