Đi đến phần nội dung

Helpu min al traduki "tio" ekde la angla.

viết bởi PipoLibera, Ngày 25 tháng 2 năm 2012

Tin nhắn: 6

Nội dung: Esperanto

PipoLibera (Xem thông tin cá nhân) 15:14:26 Ngày 25 tháng 2 năm 2012

Kara samideanojn. Mi ne suckesas traduki juste tia angla frazo "If you give a little love, you can get a little love of your own".
Ĉu vi povas helpi min?. Dankon.

ratkaptisto (Xem thông tin cá nhân) 15:38:36 Ngày 25 tháng 2 năm 2012

PipoLibera:Kara samideanojn. Mi ne suckesas traduki juste tia angla frazo "If you give a little love, you can get a little love of your own".
Ĉu vi povas helpi min?. Dankon.
Se vi donos iom amo, vi povas ricevi iom (amo) de via propra "

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 16:24:02 Ngày 25 tháng 2 năm 2012

Se vi donas iom da amo, vi povas mem ricevi iom da amo.

PipoLibera (Xem thông tin cá nhân) 16:28:12 Ngày 25 tháng 2 năm 2012

darkweasel:Se vi donas iom da amo, vi povas mem ricevi iom da amo.
Pardonu mia azena kapo... sed ne sukcesas kompreni la senso...Ĉu iu povus "diru" ĝin hispane?... malgajo.gif demando.gif.

Laŭ tia respondo estos: "Si das algo de amor, podrás recibir algo de amor"... Ĉu ne?

Hyperboreus (Xem thông tin cá nhân) 20:56:27 Ngày 25 tháng 2 năm 2012

Forigite

PipoLibera (Xem thông tin cá nhân) 00:01:11 Ngày 27 tháng 2 năm 2012

Dankon amikojn... mia dubo estis principe ĉe la senso el ".. of your own"... sed dankon al vi mi pensas ke nun kompernas.
Dank

Quay lại