Wpisy: 5
Język: English
vaaspuhr (Pokaż profil) 5 maja 2016, 05:17:46
nornen (Pokaż profil) 5 maja 2016, 06:24:50
bryku (Pokaż profil) 5 maja 2016, 18:20:13
vaaspuhr:to each his ownal ĉiu sian parton
Alkanadi (Pokaż profil) 8 maja 2016, 08:09:02
vaaspuhr:to each his ownTion, kion oni volas.
nornen (Pokaż profil) 8 maja 2016, 08:10:48
bryku:Is this correct?vaaspuhr:to each his ownal ĉiu sian parton
I thought that si' always referred to the subject (mentioned or not) of the containing clause.
It works in Latin: suum cuique.
But is this proper Esperanto?