Đi đến phần nội dung

bonvole traduku

viết bởi vaaspuhr, Ngày 05 tháng 5 năm 2016

Tin nhắn: 5

Nội dung: English

vaaspuhr (Xem thông tin cá nhân) 05:17:46 Ngày 05 tháng 5 năm 2016

to each his own

nornen (Xem thông tin cá nhân) 06:24:50 Ngày 05 tháng 5 năm 2016

Ĉiu ricevu la sian.

bryku (Xem thông tin cá nhân) 18:20:13 Ngày 05 tháng 5 năm 2016

vaaspuhr:to each his own
al ĉiu sian parton

Alkanadi (Xem thông tin cá nhân) 08:09:02 Ngày 08 tháng 5 năm 2016

vaaspuhr:to each his own
Tion, kion oni volas.

nornen (Xem thông tin cá nhân) 08:10:48 Ngày 08 tháng 5 năm 2016

bryku:
vaaspuhr:to each his own
al ĉiu sian parton
Is this correct?
I thought that si' always referred to the subject (mentioned or not) of the containing clause.
It works in Latin: suum cuique.
But is this proper Esperanto?

Quay lại