לתוכן העניינים

“Il y a des mots qui font vivre” esperante

של StefKo, 15 בספטמבר 2019

הודעות: 12

שפה: Esperanto

nornen (הצגת פרופיל) 19 בספטמבר 2019, 19:46:46

StefKo:
nornen:"Estas vortoj vivigantaj"?
Kial ne kurte "vivigaj"?
Jes, kial ne?

Zam_franca (הצגת פרופיל) 19 בספטמבר 2019, 20:40:16

Nu mi ne scias sed la plej bona traduko certe estas "kiuj vivigas", ĉar la verbo "faire" (tie "font") volas diri, tie, igi

לראש הדף