“Il y a des mots qui font vivre” esperante
ca, kivuye
Ubutumwa 12
ururimi: Esperanto
nornen (Kwerekana umwidondoro) 19 Nyakanga 2019 19:46:46
StefKo:Jes, kial ne?nornen:"Estas vortoj vivigantaj"?Kial ne kurte "vivigaj"?
Zam_franca (Kwerekana umwidondoro) 19 Nyakanga 2019 20:40:16
Nu mi ne scias sed la plej bona traduko certe estas "kiuj vivigas", ĉar la verbo "faire" (tie "font") volas diri, tie, igi