“Il y a des mots qui font vivre” esperante
від StefKo, 15 вересня 2019 р.
Повідомлення: 12
Мова: Esperanto
nornen (Переглянути профіль) 19 вересня 2019 р. 19:46:46
StefKo:Jes, kial ne?nornen:"Estas vortoj vivigantaj"?Kial ne kurte "vivigaj"?
Zam_franca (Переглянути профіль) 19 вересня 2019 р. 20:40:16
Nu mi ne scias sed la plej bona traduko certe estas "kiuj vivigas", ĉar la verbo "faire" (tie "font") volas diri, tie, igi