Til innholdet

“Il y a des mots qui font vivre” esperante

fra StefKo,2019 9 15

Meldinger: 12

Språk: Esperanto

nornen (Å vise profilen) 2019 9 19 19:46:46

StefKo:
nornen:"Estas vortoj vivigantaj"?
Kial ne kurte "vivigaj"?
Jes, kial ne?

Zam_franca (Å vise profilen) 2019 9 19 20:40:16

Nu mi ne scias sed la plej bona traduko certe estas "kiuj vivigas", ĉar la verbo "faire" (tie "font") volas diri, tie, igi

Tibake til toppen