Vai all’indice

“Il y a des mots qui font vivre” esperante

di StefKo, 15 settembre 2019

Messaggi: 12

Lingua: Esperanto

nornen (Mostra il profilo) 19 settembre 2019 19:46:46

StefKo:
nornen:"Estas vortoj vivigantaj"?
Kial ne kurte "vivigaj"?
Jes, kial ne?

Zam_franca (Mostra il profilo) 19 settembre 2019 20:40:16

Nu mi ne scias sed la plej bona traduko certe estas "kiuj vivigas", ĉar la verbo "faire" (tie "font") volas diri, tie, igi

Torna all’inizio