Đi đến phần nội dung

“Il y a des mots qui font vivre” esperante

viết bởi StefKo, Ngày 15 tháng 9 năm 2019

Tin nhắn: 12

Nội dung: Esperanto

nornen (Xem thông tin cá nhân) 19:46:46 Ngày 19 tháng 9 năm 2019

StefKo:
nornen:"Estas vortoj vivigantaj"?
Kial ne kurte "vivigaj"?
Jes, kial ne?

Zam_franca (Xem thông tin cá nhân) 20:40:16 Ngày 19 tháng 9 năm 2019

Nu mi ne scias sed la plej bona traduko certe estas "kiuj vivigas", ĉar la verbo "faire" (tie "font") volas diri, tie, igi

Quay lại