إلى المحتويات

to miss

من daddysgirl, 13 مارس، 2011

المشاركات: 13

لغة: English

Evildela (عرض الملف الشخصي) 14 مارس، 2011 5:00:56 ص

I like to say "Mi sentas vian mankon" when I miss someone

sudanglo (عرض الملف الشخصي) 14 مارس، 2011 11:15:31 ص

En la Tekstaro the usage of manki is overwhelmingly in a non-sentimental way.

But I can't see that 'vi mankis al mi, Susan' wouldn't be understood sentimentally because in what other way could you experience the mankon.

Of course, 'we missed you at the party' in English is open to two different interpretations. But for one of these you might well say 'ni maltrafis vin' in Esperanto, leaving 'manki' for the other meaning.

Miland (عرض الملف الشخصي) 14 مارس، 2011 12:09:54 م

dombola:
Mi vere ne saudadas. lango.gif

عودة للاعلى