Đi đến phần nội dung

to miss

viết bởi daddysgirl, Ngày 13 tháng 3 năm 2011

Tin nhắn: 13

Nội dung: English

Evildela (Xem thông tin cá nhân) 05:00:56 Ngày 14 tháng 3 năm 2011

I like to say "Mi sentas vian mankon" when I miss someone

sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 11:15:31 Ngày 14 tháng 3 năm 2011

En la Tekstaro the usage of manki is overwhelmingly in a non-sentimental way.

But I can't see that 'vi mankis al mi, Susan' wouldn't be understood sentimentally because in what other way could you experience the mankon.

Of course, 'we missed you at the party' in English is open to two different interpretations. But for one of these you might well say 'ni maltrafis vin' in Esperanto, leaving 'manki' for the other meaning.

Miland (Xem thông tin cá nhân) 12:09:54 Ngày 14 tháng 3 năm 2011

dombola:
Mi vere ne saudadas. lango.gif

Quay lại