Till sidans innehåll

to miss

av daddysgirl, 13 mars 2011

Meddelanden: 13

Språk: English

Evildela (Visa profilen) 14 mars 2011 05:00:56

I like to say "Mi sentas vian mankon" when I miss someone

sudanglo (Visa profilen) 14 mars 2011 11:15:31

En la Tekstaro the usage of manki is overwhelmingly in a non-sentimental way.

But I can't see that 'vi mankis al mi, Susan' wouldn't be understood sentimentally because in what other way could you experience the mankon.

Of course, 'we missed you at the party' in English is open to two different interpretations. But for one of these you might well say 'ni maltrafis vin' in Esperanto, leaving 'manki' for the other meaning.

Miland (Visa profilen) 14 mars 2011 12:09:54

dombola:
Mi vere ne saudadas. lango.gif

Tillbaka till toppen