前往目錄

to miss

貼文者: daddysgirl, 2011年3月13日

訊息: 13

語言: English

Evildela (顯示個人資料) 2011年3月14日上午5:00:56

I like to say "Mi sentas vian mankon" when I miss someone

sudanglo (顯示個人資料) 2011年3月14日上午11:15:31

En la Tekstaro the usage of manki is overwhelmingly in a non-sentimental way.

But I can't see that 'vi mankis al mi, Susan' wouldn't be understood sentimentally because in what other way could you experience the mankon.

Of course, 'we missed you at the party' in English is open to two different interpretations. But for one of these you might well say 'ni maltrafis vin' in Esperanto, leaving 'manki' for the other meaning.

Miland (顯示個人資料) 2011年3月14日下午12:09:54

dombola:
Mi vere ne saudadas. lango.gif

回到上端