to miss
글쓴이: daddysgirl, 2011년 3월 13일
글: 13
언어: English
Evildela (프로필 보기) 2011년 3월 14일 오전 5:00:56
I like to say "Mi sentas vian mankon" when I miss someone
sudanglo (프로필 보기) 2011년 3월 14일 오전 11:15:31
En la Tekstaro the usage of manki is overwhelmingly in a non-sentimental way.
But I can't see that 'vi mankis al mi, Susan' wouldn't be understood sentimentally because in what other way could you experience the mankon.
Of course, 'we missed you at the party' in English is open to two different interpretations. But for one of these you might well say 'ni maltrafis vin' in Esperanto, leaving 'manki' for the other meaning.
But I can't see that 'vi mankis al mi, Susan' wouldn't be understood sentimentally because in what other way could you experience the mankon.
Of course, 'we missed you at the party' in English is open to two different interpretations. But for one of these you might well say 'ni maltrafis vin' in Esperanto, leaving 'manki' for the other meaning.