to miss
daddysgirl :lta, 13. maaliskuuta 2011
Viestejä: 13
Kieli: English
Evildela (Näytä profiilli) 14. maaliskuuta 2011 5.00.56
sudanglo (Näytä profiilli) 14. maaliskuuta 2011 11.15.31
But I can't see that 'vi mankis al mi, Susan' wouldn't be understood sentimentally because in what other way could you experience the mankon.
Of course, 'we missed you at the party' in English is open to two different interpretations. But for one of these you might well say 'ni maltrafis vin' in Esperanto, leaving 'manki' for the other meaning.
Miland (Näytä profiilli) 14. maaliskuuta 2011 12.09.54
dombola:Mi vere ne saudadas.