Tartalom

to miss

daddysgirl-tól, 2011. március 13.

Hozzászólások: 13

Nyelv: English

Evildela (Profil megtekintése) 2011. március 14. 5:00:56

I like to say "Mi sentas vian mankon" when I miss someone

sudanglo (Profil megtekintése) 2011. március 14. 11:15:31

En la Tekstaro the usage of manki is overwhelmingly in a non-sentimental way.

But I can't see that 'vi mankis al mi, Susan' wouldn't be understood sentimentally because in what other way could you experience the mankon.

Of course, 'we missed you at the party' in English is open to two different interpretations. But for one of these you might well say 'ni maltrafis vin' in Esperanto, leaving 'manki' for the other meaning.

Miland (Profil megtekintése) 2011. március 14. 12:09:54

dombola:
Mi vere ne saudadas. lango.gif

Vissza a tetejére