Skip to the content

Coin des traductions !

by Toniatuh, August 10, 2011

Messages: 180

Language: Français

HUGUES (User's profile) September 17, 2011, 5:28:55 PM

MERCI

HUGUES (User's profile) September 22, 2011, 3:02:27 PM

comment traduire
"batanto et batato"
dans
"batanto povas argumenti batato devas silenti"

bonan vesperon
martinino

Tjeri (User's profile) September 22, 2011, 3:40:35 PM

Le frappeur peut argumenter, le frappé doit se taire.

HUGUES (User's profile) September 22, 2011, 4:10:59 PM

MERCI

HUGUES (User's profile) September 23, 2011, 7:01:11 AM

"por helpi en- kaj el-iĝon kaj aliaj:"
je ne sais pas traduire cette partie de phrase dans le mot du jour en français
merci de m'aider

alimales (User's profile) September 23, 2011, 10:17:04 AM

HUGUES:"por helpi en- kaj el-iĝon kaj aliaj:"
je ne sais pas traduire cette partie de phrase dans le mot du jour en français
merci de m'aider
Je dirais : "pour faciliter l'entrée et la sortie et autres"

HUGUES (User's profile) September 23, 2011, 12:27:55 PM

mi dankas vin

je me suis permise de complèter la phrase dans le mot du jour en français

gxis poste!
martinino

HUGUES (User's profile) September 28, 2011, 3:27:27 PM

Edziĝo najbara garantias de eraro.
Un mariage voisin (un pacs) protège de l’erreur
(Donnez votre avis, je ne sais pas)
comment traduire cette phrase en français?
MERCI

alimales (User's profile) September 29, 2011, 10:31:14 AM

HUGUES:Edziĝo najbara garantias de eraro.
Un mariage voisin (un pacs) protège de l’erreur
(Donnez votre avis, je ne sais pas)
comment traduire cette phrase en français?
MERCI
D'après Revo, la phrase en question est de Zamenhof; la notion de PACS (ou quelque chose d'approchant) était vraisemblablement loin de son esprit rideto.gif

Je traduirais par : "un mariage avec un voisin" ou, par extension : "un mariage avec quelqu'un de son entourage". Mais il y a, sans doute, mieux.

HUGUES (User's profile) September 29, 2011, 3:04:11 PM

oui "un mariage de voisinage limite les erreurs"
comme disaient les anciens !

Back to the top