mortperi
de alonsososo, 29 de marzo de 2011
Aportes: 14
Idioma: Esperanto
alonsososo (Mostrar perfil) 29 de marzo de 2011 19:58:05
Por mi tio estas duobligi la sencon de vorto. Aŭ ne?
Miland (Mostrar perfil) 29 de marzo de 2011 20:32:52
Scalex (Mostrar perfil) 30 de marzo de 2011 06:43:39
Eble ŝi estas eksulo. Eble ŝi ĉesis esti aŭ nun malvivas ...
le_chaz (Mostrar perfil) 30 de marzo de 2011 08:48:40
Miland:Vi pravas. Ne ekzistas la verbo mortperi.Des malpli, ke la radiko estas "perei", ne "peri".
Altebrilas (Mostrar perfil) 30 de marzo de 2011 12:47:32
alonsososo (Mostrar perfil) 30 de marzo de 2011 18:47:39
Altebrilas:"mortperi" signifas "esti peranto pri morto". ĉu speco de murdisto?Dankon al ĉiuj pro viaj ideoj. Nun mi skribis: "Ŝi forpasis per la aŭto akcidento..."
darkweasel (Mostrar perfil) 30 de marzo de 2011 18:49:04
alonsososo:Nun mi skribis: "Ŝi forpasis per la aŭto akcidento..."La fino de tiu frazo estu tamen aŭ aŭt(o)akcidento aŭ aŭta akcidento. Ankaŭ tiu uzo de per ŝajnas stranga, mi preferus pro.
Miland (Mostrar perfil) 30 de marzo de 2011 19:14:59
alonsososo (Mostrar perfil) 31 de marzo de 2011 08:59:41
alonsososo (Mostrar perfil) 31 de marzo de 2011 14:55:47
alonsososo:Dankon denove. Mi povas vidi ke lingvo estis ĉiam diskuta kaj ne tiel simpla.