mortperi
alonsososo :lta, 29. maaliskuuta 2011
Viestejä: 14
Kieli: Esperanto
alonsososo (Näytä profiilli) 29. maaliskuuta 2011 19.58.05
Por mi tio estas duobligi la sencon de vorto. Aŭ ne?
Miland (Näytä profiilli) 29. maaliskuuta 2011 20.32.52
Scalex (Näytä profiilli) 30. maaliskuuta 2011 6.43.39
Eble ŝi estas eksulo. Eble ŝi ĉesis esti aŭ nun malvivas ...
le_chaz (Näytä profiilli) 30. maaliskuuta 2011 8.48.40
Miland:Vi pravas. Ne ekzistas la verbo mortperi.Des malpli, ke la radiko estas "perei", ne "peri".
Altebrilas (Näytä profiilli) 30. maaliskuuta 2011 12.47.32
alonsososo (Näytä profiilli) 30. maaliskuuta 2011 18.47.39
Altebrilas:"mortperi" signifas "esti peranto pri morto". ĉu speco de murdisto?Dankon al ĉiuj pro viaj ideoj. Nun mi skribis: "Ŝi forpasis per la aŭto akcidento..."
darkweasel (Näytä profiilli) 30. maaliskuuta 2011 18.49.04
alonsososo:Nun mi skribis: "Ŝi forpasis per la aŭto akcidento..."La fino de tiu frazo estu tamen aŭ aŭt(o)akcidento aŭ aŭta akcidento. Ankaŭ tiu uzo de per ŝajnas stranga, mi preferus pro.
Miland (Näytä profiilli) 30. maaliskuuta 2011 19.14.59
alonsososo (Näytä profiilli) 31. maaliskuuta 2011 8.59.41
alonsososo (Näytä profiilli) 31. maaliskuuta 2011 14.55.47
alonsososo:Dankon denove. Mi povas vidi ke lingvo estis ĉiam diskuta kaj ne tiel simpla.