mortperi
貼文者: alonsososo, 2011年3月29日
訊息: 14
語言: Esperanto
alonsososo (顯示個人資料) 2011年3月29日下午7:58:05
Por mi tio estas duobligi la sencon de vorto. Aŭ ne?
Miland (顯示個人資料) 2011年3月29日下午8:32:52
Scalex (顯示個人資料) 2011年3月30日上午6:43:39
Eble ŝi estas eksulo. Eble ŝi ĉesis esti aŭ nun malvivas ...
le_chaz (顯示個人資料) 2011年3月30日上午8:48:40
Miland:Vi pravas. Ne ekzistas la verbo mortperi.Des malpli, ke la radiko estas "perei", ne "peri".
Altebrilas (顯示個人資料) 2011年3月30日下午12:47:32
alonsososo (顯示個人資料) 2011年3月30日下午6:47:39
Altebrilas:"mortperi" signifas "esti peranto pri morto". ĉu speco de murdisto?Dankon al ĉiuj pro viaj ideoj. Nun mi skribis: "Ŝi forpasis per la aŭto akcidento..."
darkweasel (顯示個人資料) 2011年3月30日下午6:49:04
alonsososo:Nun mi skribis: "Ŝi forpasis per la aŭto akcidento..."La fino de tiu frazo estu tamen aŭ aŭt(o)akcidento aŭ aŭta akcidento. Ankaŭ tiu uzo de per ŝajnas stranga, mi preferus pro.
Miland (顯示個人資料) 2011年3月30日下午7:14:59
alonsososo (顯示個人資料) 2011年3月31日上午8:59:41
alonsososo (顯示個人資料) 2011年3月31日下午2:55:47
alonsososo:Dankon denove. Mi povas vidi ke lingvo estis ĉiam diskuta kaj ne tiel simpla.