mortperi
alonsososo-tól, 2011. március 29.
Hozzászólások: 14
Nyelv: Esperanto
alonsososo (Profil megtekintése) 2011. március 29. 19:58:05
Por mi tio estas duobligi la sencon de vorto. Aŭ ne?
Miland (Profil megtekintése) 2011. március 29. 20:32:52
Scalex (Profil megtekintése) 2011. március 30. 6:43:39
Eble ŝi estas eksulo. Eble ŝi ĉesis esti aŭ nun malvivas ...
le_chaz (Profil megtekintése) 2011. március 30. 8:48:40
Miland:Vi pravas. Ne ekzistas la verbo mortperi.Des malpli, ke la radiko estas "perei", ne "peri".
Altebrilas (Profil megtekintése) 2011. március 30. 12:47:32
alonsososo (Profil megtekintése) 2011. március 30. 18:47:39
Altebrilas:"mortperi" signifas "esti peranto pri morto". ĉu speco de murdisto?Dankon al ĉiuj pro viaj ideoj. Nun mi skribis: "Ŝi forpasis per la aŭto akcidento..."
darkweasel (Profil megtekintése) 2011. március 30. 18:49:04
alonsososo:Nun mi skribis: "Ŝi forpasis per la aŭto akcidento..."La fino de tiu frazo estu tamen aŭ aŭt(o)akcidento aŭ aŭta akcidento. Ankaŭ tiu uzo de per ŝajnas stranga, mi preferus pro.
Miland (Profil megtekintése) 2011. március 30. 19:14:59
alonsososo (Profil megtekintése) 2011. március 31. 8:59:41
alonsososo (Profil megtekintése) 2011. március 31. 14:55:47
alonsososo:Dankon denove. Mi povas vidi ke lingvo estis ĉiam diskuta kaj ne tiel simpla.