ورود به محتوا

mortperi

از alonsososo, 29 مارس 2011

پست‌ها: 14

زبان: Esperanto

alonsososo (نمایش مشخصات) 29 مارس 2011،‏ 19:58:05

Iam mi skribis "Ŝi mortis..." Tiam iu plibonigis min per: "ŝi mortperis...".
Por mi tio estas duobligi la sencon de vorto. Aŭ ne?

Miland (نمایش مشخصات) 29 مارس 2011،‏ 20:32:52

Vi pravas. Ne ekzistas la verbo mortperi. Alternativaj esprimoj estas ŝi forpasisŝi estas ne plu inter ni.

Scalex (نمایش مشخصات) 30 مارس 2011،‏ 6:43:39

Tiu ĉi temo memorigas min pri la komediista grupo "Monty Python", kaj ties skeĉon pri la mortinta papago...

Eble ŝi estas eksulo. Eble ŝi ĉesis estinun malvivas ...

le_chaz (نمایش مشخصات) 30 مارس 2011،‏ 8:48:40

Miland:Vi pravas. Ne ekzistas la verbo mortperi.
Des malpli, ke la radiko estas "perei", ne "peri".

Altebrilas (نمایش مشخصات) 30 مارس 2011،‏ 12:47:32

"mortperi" signifas "esti peranto pri morto". ĉu speco de murdisto?

alonsososo (نمایش مشخصات) 30 مارس 2011،‏ 18:47:39

Altebrilas:"mortperi" signifas "esti peranto pri morto". ĉu speco de murdisto?
Dankon al ĉiuj pro viaj ideoj. Nun mi skribis: "Ŝi forpasis per la aŭto akcidento..."

darkweasel (نمایش مشخصات) 30 مارس 2011،‏ 18:49:04

alonsososo:Nun mi skribis: "Ŝi forpasis per la aŭto akcidento..."
La fino de tiu frazo estu tamen aŭ aŭt(o)akcidentoaŭta akcidento. Ankaŭ tiu uzo de per ŝajnas stranga, mi preferus pro.

Miland (نمایش مشخصات) 30 مارس 2011،‏ 19:14:59

Se temas pri auta akcidento, en kiu ŝi mortis tuj kaj violente, mi dirus malkaŝe ŝi mortis en aŭto-akcidento, k.s. Aliflanke, se ŝi vundiĝis, eĉ serioze, tamen mortis poste, ekz en hospitalo, eble mi dirus ŝi forpasis.

alonsososo (نمایش مشخصات) 31 مارس 2011،‏ 8:59:41

Dankon denove. Mi povas vidi ke lingvo estis ĉiam tiskuta kaj ne tiel simpla. okulumo.gif

alonsososo (نمایش مشخصات) 31 مارس 2011،‏ 14:55:47

alonsososo:Dankon denove. Mi povas vidi ke lingvo estis ĉiam diskuta kaj ne tiel simpla. okulumo.gif

بازگشت به بالا