Contribuții/Mesaje: 155
Limbă: Français
COUARAIL (Arată profil) 10 august 2012, 10:00:16
MoutOp (Arată profil) 10 august 2012, 13:40:01
COUARAIL:Voici un lien pour "ma" définition : http://grammaire.reverso.net/2_2_27_meritant_merit...Encore un cas où l'Espéranto est plus précis
![okulumo.gif](/images/smileys/okulumo.gif)
Djino (Arată profil) 27 septembrie 2012, 17:15:56
Si fortega = très fort.
comment dirait-on "très faible"? "feblega" ou "febleta" ?
"feblega" me semble le plus logique mais, intuitivement, "febleta" sonne plus comme "vraiment faible"
Tjeri (Arată profil) 27 septembrie 2012, 18:26:55
Djino (Arată profil) 27 septembrie 2012, 20:32:25
je trouve ça un peu bizarre.
Hyperboreus (Arată profil) 27 septembrie 2012, 23:53:56
Djino (Arată profil) 28 septembrie 2012, 00:19:48
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)
le_chaz (Arată profil) 28 septembrie 2012, 05:48:18
Hyperboreus:En espagnol, "febleta" si est entendu comme "un peu faible", mais je ne sais pas si cela pose des influences au Esperanto.Ça ne marche pas comme ça en espéranto
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)
(Au passage, je signale que "febla" est un mot rare et littéraire. "Malforta" est beaucoup plus courant.)
Hyperboreus (Arată profil) 28 septembrie 2012, 06:08:27
le_chaz (Arată profil) 28 septembrie 2012, 12:10:56
Hyperboreus:Veux-tu donner une raison pour ta hypothèse?Hyperboreus, je parle espéranto depuis 14 ans alors tu peux me croire il ne s'agit pas d'une hypothèse. Lis ce passage de la PMEG, il décrit le sens de -et- beaucoup mieux que le fait le PIV.