訊息: 155
語言: Français
COUARAIL (顯示個人資料) 2012年8月10日上午10:00:16
MoutOp (顯示個人資料) 2012年8月10日下午1:40:01
COUARAIL:Voici un lien pour "ma" définition : http://grammaire.reverso.net/2_2_27_meritant_merit...Encore un cas où l'Espéranto est plus précis

Djino (顯示個人資料) 2012年9月27日下午5:15:56
Si fortega = très fort.
comment dirait-on "très faible"? "feblega" ou "febleta" ?
"feblega" me semble le plus logique mais, intuitivement, "febleta" sonne plus comme "vraiment faible"
Tjeri (顯示個人資料) 2012年9月27日下午6:26:55
Djino (顯示個人資料) 2012年9月27日下午8:32:25
je trouve ça un peu bizarre.
Hyperboreus (顯示個人資料) 2012年9月27日下午11:53:56
Djino (顯示個人資料) 2012年9月28日上午12:19:48

le_chaz (顯示個人資料) 2012年9月28日上午5:48:18
Hyperboreus:En espagnol, "febleta" si est entendu comme "un peu faible", mais je ne sais pas si cela pose des influences au Esperanto.Ça ne marche pas comme ça en espéranto

(Au passage, je signale que "febla" est un mot rare et littéraire. "Malforta" est beaucoup plus courant.)
Hyperboreus (顯示個人資料) 2012年9月28日上午6:08:27