Поруке: 155
Језик: Français
COUARAIL (Погледати профил) 10. август 2012. 10.00.16
MoutOp (Погледати профил) 10. август 2012. 13.40.01
COUARAIL:Voici un lien pour "ma" définition : http://grammaire.reverso.net/2_2_27_meritant_merit...Encore un cas où l'Espéranto est plus précis
![okulumo.gif](/images/smileys/okulumo.gif)
Djino (Погледати профил) 27. септембар 2012. 17.15.56
Si fortega = très fort.
comment dirait-on "très faible"? "feblega" ou "febleta" ?
"feblega" me semble le plus logique mais, intuitivement, "febleta" sonne plus comme "vraiment faible"
Tjeri (Погледати профил) 27. септембар 2012. 18.26.55
Djino (Погледати профил) 27. септембар 2012. 20.32.25
je trouve ça un peu bizarre.
Hyperboreus (Погледати профил) 27. септембар 2012. 23.53.56
Djino (Погледати профил) 28. септембар 2012. 00.19.48
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)
le_chaz (Погледати профил) 28. септембар 2012. 05.48.18
Hyperboreus:En espagnol, "febleta" si est entendu comme "un peu faible", mais je ne sais pas si cela pose des influences au Esperanto.Ça ne marche pas comme ça en espéranto
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)
(Au passage, je signale que "febla" est un mot rare et littéraire. "Malforta" est beaucoup plus courant.)
Hyperboreus (Погледати профил) 28. септембар 2012. 06.08.27
le_chaz (Погледати профил) 28. септембар 2012. 12.10.56
Hyperboreus:Veux-tu donner une raison pour ta hypothèse?Hyperboreus, je parle espéranto depuis 14 ans alors tu peux me croire il ne s'agit pas d'une hypothèse. Lis ce passage de la PMEG, il décrit le sens de -et- beaucoup mieux que le fait le PIV.