Ir ao conteúdo

Numerais

Numerais são partículas que exprimem um número. Existem treze numerais em Esperanto:

nul
0
unu
1
du
2
tri
3
kvar
4
kvin
5
ses
6
sep
7
ok
8
naŭ
9
dek
10
cent
100
mil
1000

Outros números são expressos por combinação dos numerais. Diz-se primeiro quantos milhares são, depois quantas centenas, depois quantas dezenas e por fim quantas unidades:

11
dek unu
12
dek du
13
dek tri
14
dek kvar
15
dek kvin
16
dek ses
17
dek sep
18
dek ok
19
dek naŭ
20
dudek
21
dudek unu
22
dudek du
23
dudek tri
30
tridek
40
kvardek
50
kvindek
60
sesdek
70
sepdek
80
okdek
90
naŭdek
100
cent
101
cent unu
110
cent dek
111
cent dek unu
200
ducent
232
ducent tridek du
300
tricent
400
kvarcent
500
kvincent
600
sescent
700
sepcent
800
okcent
900
naŭcent
1000
mil
1001
mil unu
1011
mil dek unu
1111
mil cent dek unu
1234
mil ducent tridek kvar
2000
du mil
2678
du mil sescent sepdek ok
3000
tri mil
4000
kvar mil
5000
kvin mil
6000
ses mil
7000
sep mil
8000
ok mil
9000
naŭ mil
10000
dek mil
11000
dek unu mil
12000
dek du mil
20000
dudek mil
30000
tridek mil
42000
kvardek du mil
999000
naŭcent naŭdek naŭ mil
999999
naŭcent naŭdek naŭ mil naŭcent naŭdek naŭ

Dezenas e centenas são escritos (e falados) como uma única palavra: dudek, tridek, ducent, tricentetc.. Tudo o resto deve ser escrito como palavras separadas, os milhares também:

Dezenas e centenas recebem igualmente, como outras palavras, o acento na penúltima vogal:dUdek, trIdek, dUcent, trIcent. Tudo o resto é pronunciao como palavras separadas:dEk dU, dEk trI, cEnt dU, cEnt trI, cEnt dEk dU, dU mIl, trI mIl, dU mIl dEk dU.

Se deste tipo de expressões numéricas básicas são criadas palavras justapostas, como palavras numéricas substantivas ou palavras numéricas adjetivas, pode-se ou deve-se escrever em conjunto, eventualmente com hífens.

Nul originalmente era um substantivo: nulo (nome do algarismo 0). Mas já faz tempo que ele é usado também como um numeral sem terminação, como: 0,5 = nul komo kvin (ou nulo komo kvin).

Às vezes se pode usar a forma abreviada un' em vez de unu.

Uso de numerais

Os numerais quase sempre aparecem como epítetos de substantivos. Os numerais, no entanto, não recebem as terminações -J e -N:

  • Mi havas nur unu buŝon, sed mi havas du orelojn. - Eu tenho apenas uma boca, mas eu tenho duas orelhas.
  • Li faris ĉion per la dek fingroj de siaj manoj. - Ele fez tudo com os dez dedos de suas mãos.
  • Li havas dek unu infanojn. - Ele tem onze crianças.
  • Sesdek minutoj faras unu horon, kaj unu minuto konsistas el sesdek sekundoj. - Sessenta minutos são uma hora, e um minuto consiste em sessenta segundos.

Às vezes o substantivo é abandonado (subentendido):

  • Nu, se vi ne havas mil [rublojn], mi petas cent rublojn. - Pois bem, se você não tem mil [rublos], eu peço cem rublos.
  • Kiun el la tri [aferoj/personoj] vi elektas? - Qual das três [coisas/pessoas] você elege?

Nul aparece como um epíteto numérico normalmente apenas antes das unidades de medida:

  • La frostpunkto de akvo estas nul gradoj ĉe norma atmosfera premo. - O ponto de solidificação da água é de zero graus na pressão atmosfera normal.

    Normalmente se escreve 0 gradoj, mas isso se pronuncia como nul gradoj.

  • Ilia fina rezulto estis nul poentoj. - O resultado final deles foi de zero pontos.

Em outras ocasiões normalmente se usa neniu: Mi havas neniun malamikon.

Os numerais podem também aparecer independentemente em diversas funções sintáticas. Geralmente eles atuam de modo substantivo. Nunca são usadas as terminações -J ou -N:

  • Kvin kaj sep faras dek du. - Cinco e sete são doze.
  • Tridek kaj kvardek kvin faras sepdek kvin. - Trinta mais quarenta e cinco são iguais a setenta e cinco.
  • Ilia nombro estas kvardek tri mil sepcent tridek. - O número deles é de quarenta e três mil, setecentos e trinta.
  • Divido per nul ne estas permesita. - A divisão por zero não é permitida.
  • Tri estas duono de ses. - Três é a metade de seis.
  • Sep estas sankta nombro. - Sete é um santo número.
  • Mi legis numeron 2 de la jaro 1990. - Eu li o número 2 do ano 1990.

    Trata-se do número de uma revista.

  • Ni loĝas en ĉambro tricent tridek tri en tiu hotelo. - Nós moramos no quarto trezentos e trinta e três nesse hotel.

Quando se trata de um número, também se pode usasr um numeral ordinário: la dua numero, la jaro 1990-a, la tricent-tridek-tria ĉambro. Mas pode haver uma diferença entre ordem e número. Por exemplo, kvara significa que haviam três outros anteriores na ordem, enquanto numero kvar significa que a coisa tem o algarismo 4 como uma espécie de "nome". Em hotéis sempre estão ausentes os números, e portanto um quarto 100 não necessariamente é o centésimo quarto. E se alguém fica em pé no fim da rua, pode-se dizer que a casa número 1 não é a primeira casa, e sim a última.

Usos especiais de unu

O significado básico de unu é numérico. Esse uso está explicado anteriormente junto com outros numerais. Mas unu tem também alguns significados e usos especiais. Unu pode expressar, entre outras coisas, mesmidade, singularidade, individualidade e identidade:

  • La loĝantoj de unu regno estas samregnanoj, la loĝantoj de unu urbo estas samurbanoj, la konfesantoj de unu religio estas samreligianoj. = La loĝantoj de unu sama regno... - Os moradores de um reino são "samregnanoj", os moradores de uma cidade são "samurbanoj", os que confessam uma religião são "samreligianoj". = Os moradores de um mesmo reino...
  • Ŝin trafis unu malfeliĉo post la alia. - Atingiu-a uma infelicidade após a outra.

    Aqui unu acentua a individualidade de cada infelicidade. Em tal sentido, unu frequentemente trabalha junto com alia.

  • En unu tago, kiam ŝi estis apud tiu fonto, venis al ŝi malriĉa virino. - Um dia, quando ela estava ao lado dessa fonte, veio até ela uma mulher pobre.

    Tratasse de dia conhecido pelo locutor, mas não daquele que ouve. Neste uzo um é artigo semidefinido.

Unu é também usado em sentido individual sem um substantivo posterior. Geralmente se pode dizer que o substantivo é subentendido, mas nalgumas vezes a adição de um substantivo apenas atrapalharia. Então unu é usado em sentido pronominal:

  • Ŝi estis unu el la plej belaj knabinoj, kiujn oni povis trovi. - Ela era uma das mais belas garotas que se podia encontrar.
  • Unu babilis, alia kantis. - Um conversou, outro cantou.

Quando unu em sentido inidividual ou pronominal (algumas vezes singular) é usado para vários indivíduos, ele recebe a terminação J:

  • El ŝiaj multaj infanoj unuj estas bonaj kaj aliaj estas malbonaj. - Dentre suas muitas crianças, umas eram boas e outras eram más.
  • Dum unuj artikoloj alportas al nia afero rondon da novaj amikoj, multaj aliaj, skribitaj nelerte, tute perdiĝas sen rezultato. - Enquanto que uns artigos trazem ao nosso assunto um grupo de novos amigos, muitos outros, mal-escritos, se perdem totalmente sem resultado.
  • Unuj [studentoj] kun gaja rideto sur la buŝo, aliaj meditante, aliaj en vigla interparolado, unuope aŭ duope forlasas la universitatan korton. - Uns [estudantes] com alegre sorriso na boca, outros meditando, outros em conversação enérgica, deixam o espaço universitário individualmente ou em grupo.

A forma unu não pode receber a terminação N. Isso é uma regra básica que sempre é válida, quer o unu mostre número, quer individualidade, quer singularidade: Unu mi renkontis en Londono, alian en Parizo. Nunca use a forma unun. Mas a forma unuj pode sim receber a terminação N, pois unuj nunca pode ser um numeral puro. Ele sempre mostra individualidade ou singularidade. A forma unujn, no entanto, é necessária apenas muito raramente: Unujn mi renkontis en Londono, aliajn en Parizo.

A regra que impede unun mas permite unujn é estranha do ponto de vista lógico. Mas ela é muito boa do ponto de vista do uso prático. Na prática, os usos numérico, singular e individual do unu não são rigorosamente distinguíveis. Há muitas situações-limite, e por isso a simples regra na qual unu nunca deve ter terminação N é muito prática. Não é necessário forçar o cérebro toda vez para saber se unu mostra número, singularidade ou individualidade. Unuj, no entanto, sempre mostra individualidade ou singularidade, e por isso não há problema em usar após ele a terminação N, se a função sintática o exigir.

Não confunda o unu individual com o correlativo iu. O unu individual mostra que o falante sabe bem sobre qual indivíduo ele fala (enquanto crê-se que o ouvinte não saiba). Iu mostra que a identidade do indivíduo do qual se fala é desconhecida ou obscura, ou que a identidade não é importante:

  • Loĝas ĉi tie unu el viaj amikoj. - Mora aqui um dos seus amigos.

    O falante sabe qual dos amigos mora aqui.

  • Loĝas ĉi tie iu el viaj amikoj. - Mora aqui algum dos seus amigos.

    O falante (aparentemente) não sabe qual dos amigos mora aqui.

Geralmente se pode usar iu em vez de unu quando não importa mostrar se o indivíduo é conhecido do falante. Mas unu é mais preciso. Ele mostra que o falante sabe de fato da identidade.

O adjetivo certa tem às vezes um significado similar ao unu individual, mas certa é mais forte. Ele mostra enfaticamente que algo é certamente conhecido ao falante (mas aparentemente não ao que escuta): certaj okazoj multe da saĝo estas pli malbona, ol se oni ĝin tute ne havus. Hieraŭ vizitis min certa sinjorino Schmidt.

O uso múltiplo de unu parece estranho a alguns, entre outros motivos, porque os livros didáticos raramente esclarecem o termo. Portanto, muitos preferem usar unu apenas numa função puramente de numeral, e prefere, para os outros significados, usar as palavras iu(j), kelka(j) e certa(j). Isso é um empobrecimento da língua, pois todas estas palavras expressam nuances diferentes, e todas estas nuances são necessárias.

Unu... la alia

O unu pronominal é parte da expressão unu... (la) alia, pela qual se mostra reciprocidade. Unu... (la) alia representa toda uma frase encurtada. Unu normalmente é sujeito na frase completa, e (la) alia é objeto ou tem outra função que não seja sujeito:

  • Tiuj gejunuloj amas unu la alian.Tiuj gejunuloj amas. Unu amas la alian. - Esses jovens amam-se um ao outro. → Esses jovens amam. Um ama o outro.

    Cada um deles ama a cada outro deles.

  • Ili donis florojn unu al alia.Ili donis florojn. Unu donis florojn al alia. - Eles deram flores um ao outro. → Eles deram flores. Um deu flores ao outro.

    Cada um deles deu flores a cada outro deles.

  • Li kunigis kvin tapiŝojn unu kun la alia. - Ele juntou cinco tapetes um com o outro.

    Ele juntou um tapete com o outro.

Pode-se quase sempre usar unu... (la) alia sem a terminação J. Conforme a necessidade, entretanto pode-se adicionar a terminação J no termo alia e também ao unu, dependendo do sentido que se quer: La junaj knabinoj kaj junuloj ĉe la lageto babilas unuj kun la aliaj. Uns deles falam com outros deles. Nalgumas vezes deve-se usar a forma unujn: La registaroj ĵetas la homojn unujn kontraŭ la aliajn. = La registaroj ĵetas unujn homojn kontraŭ la aliajn homojn.

Em vez de unu... la alia pode-se às vezes usar a palavra reciproke junto com si ou outro pronome: La knabino kaj la knabo kisis sin reciproke. = La knabino kaj la knabo kisis unu la alian. Pode-se também usar reciproke junto com unu... la alia para enfatizar a reciprocidade: Vi ne estas reciproke egalaj unu al la alia en la regiono de la spirito. Pode-se também usar inter como prefixo no verbo, geralmente junto com si ou outro pronome, ou usar a expressão inter si (inter ni, inter vi), que sempre significa unu kun la alia ou similares: Ili sin interakuzas. = Ili akuzas unu la alian. Ili interparolas. = Ili parolas unu kun la alia. Ili estis tre amikaj inter si. Nunca se deve usar o pronome si junto com unu... la alia. Não diga: Ili amas sin unu la alian. Diga simplesmente: Ili amas unu la alian.

Palavras numéricas substantivas

Palavras numéricas com o sufixo -ON- mostram números parciais:

  • duono = 1/2
  • triono = 1/3
  • dekono = 1/10
  • dekduono = 1/12
  • centono = 1/100
  • milono = 1/1000

Números maiores que 999999 são expressas por meio de palavras numéricas substantivas:

miliono
1.000.000 (seis zeros)
miliardo
1.000.000.000 (= nove zeros)
biliono
1.000.000.000.000 (= doze zeros)
triliono
1.000.000.000.000.000.000 (= dezoito zeros)

Algumas línguas, entre elas o inglês e o russo, dá valores totalmente diferentes às palavras numéricas semelhantes em forma a biliono e triliono. As palavras em Esperanto, no entanto, devem ter apenas os significados já mostrados acima, e nenhum outro significado além deles. Existem ainda palavras mais altas desse tipo, mas elas são muito raramente usadas.

As palavras numéricas substantivas recebem as terminações -J e -N conforme as mesmas regras, assim como os outros substantivos:

  • Kiam vi havos rikolton, vi donos kvinonon al Faraono. - Quando você tiver uma colheita, você dará uma quinta parte ao Faraó.
  • Mi ricevis dudek kvin centonojn. - Eu recebi vinte e cinco cêntimos/centavos.
  • Ŝi havas pli ol dek milionojn. - Ela tem mais de dez milhões.
  • La malprofito atingis sumon de kvardek sep miliardoj. - O prejuízo atingiu uma soma de quarenta e sete bilhões.

As palavras numéricas não podem descrever diretamente um substantivo, mas são usadas junto com a preposição da:

  • Li havas du miliardojn da dolaroj. - Ele tem dois bilhões de dólares.
  • Ŝi vidis pli ol dek milionojn da homoj. - Ela viu mais de dez milhões de pessoas.

Também uma palavra com o sufixo -ON e a terminação -O necessitam de uma preposição auxiliar: Unu tago estas tricent-sesdek-kvinonotricent-sesdek-sesono de jaro.

Também os numerais podem tornar-se substantivos pela adição da terminação -O. Com isso, eles mostram alguma coisa com relação ao número, ou um grupo com tantas coisas. Antes da terminação -O, unido a ela, sempre se escreve os numerais. Por clareza, pode-se usar hífens de divisão onde originalmente haviam espaços:

  • unuunuo = o algarismo 1, elemento básico de cálculo, quantidade elementar (ex.: metro, quilograma, Ampere, etc.)
  • duduo = o algarismo 2, par, dupla
  • dek dudek-duodekduo = o número 12, grupo de 12 coisas (dúzia)
  • du mil kvincentdu-mil-kvincento (de preferência, não dumilkvincento)
  • Mi aĉetis dekon da ovoj kaj dek-duon da pomoj. - Eu comprei uma dezena de ovos e uma dúzia de maçãs.

Números misturados

Quando se misturam numerais e palavras numéricas substantivas num número, as suas diferentes regras colidem. Os numerais querem ser epítetos das palavras principais, enquanto as palavras numéricas substantivas são elas próprias palavras principais com da depois delas. Geralmente a solução adequada é usar da em tais casos, porque da em conjunto com os numerais não é habitual, mas também não é errada:

  • Tie loĝas 1.500.000 homoj. = Tie loĝas unu miliono (kaj) kvincent mil da homoj. - Ali moram 1 500 000 pessoas. = Ali moram um milhão (e) quinhentas mil pessoas.

    Pode também dizer-se: ...um milhão e meio de pessoas. Ou: ...um vírgula cinco milhões de pessoas.

  • Mi havas unu milionon da eŭroj. Se mi ricevos ankoraŭ unu eŭron, mi havos unu milionon unu da eŭroj. - Eu tenho um milhão de euros. Se receber ainda um euro, terei um milhão e um euros.
  • Li havas 10.300.978 $. = Li havas dek milionojn tricent mil naŭcent sepdek ok da dolaroj. - Ele tem 10 300 978 $. = Ele tem dez milhões trezentos mil novecentos e setenta e oito dólares.
  • Ili kostas kvar kaj duonon da dolaroj. - Eles custam quatro dólares e meio.

    Outra solução boa e frequente é: Ili kostas kvar kaj duonan dolarojn.

Numerais adjetivos

Se se adicionar a terminação A ao numeral, cria-se um adjetivo que mostra o número de ordem numa fila/lista, numeral ordinal:

  • unua = em posição número um na fila (não tendo nenhum antes de si)
  • dua = em posição número dois na fila (tendo um antes de si)
  • tria = em posição número três na fila (tendo dois antes de si)
  • kvara = em posição número quatro na fila (tendo três antes de si)
  • deka = em posição número dez na fila (tendo nove antes de si)

Numerais ordinais recebem a terminação J e N, tal como os adjetivos comuns:

  • La sepan tagon de la semajno Dio elektis, ke ĝi estu pli sankta, ol la ses unuaj tagoj. - Deus escolheu o sétimos dia da semana como um dia mais santo que os seis primeiros dias.

Se se adicionar a terminação A a um número constituído por várias palavras, pode-se juntar todas numa só palavra, mas pode também deixar-se as palavras separadas. Em todo o caso, coloca-se a terminação A apenas no final. Se se juntar as palavras, pode-se dividi-las por hífen, para maior clareza. Nesse caso, o hífen coloca-se onde existiam os espaços no nome original do número.

  • Hodiaŭ estas la dudek sepa (tago) de Marto. = ...dudek-sepa... - Hoje é o vigésimo sétimo (dia) de Março. = ...dudek-sepa...

    ( ou ...dudeksepa...)

  • Georgo Vaŝington estis naskita la dudek duan de Februaro de la jaro mil sepcent tridek dua. = ...dudek-duan... mil-sepcent-tridek-dua. - George Washington nasceu a vinte e dois de Fevereiro do ano de mil setecentos e trinta e dois. = ...dudek-duan...mil-sepcent-tridek-dua.

    Em vez de dudek-duan, pode-se escrever também dudekduan, mas em vez de mil-sepcent-tridek-dua não se deve escrever milsepcenttridekdua, pois isto é obscuro demais.

  • Tio okazis en la okdekaj jaroj. = ...iam en la jaroj de 1980 ĝis 1989 inkluzive. - Isso aconteceu nos anos oitenta. = ... nalguma altura entre os anos de 1980 até 1989 inclusivé.
  • Ŝi estas la dua plej bona en nia klaso, kaj mi estas la tria. - Ela é a segunda melhor em nossa sala de aula, e eu sou o terceiro.

    Só um é melhor que nós.

Quando se usa expressões ordinais perto de numerais comuns, coloca-se primeiro a expressão ordinal, para maior clareza:

  • Tio okazis iam en la unuaj dek tagoj. - Isso aconteceu um dia nos primeiros dez dias.

    Se se dissesse la dek unuaj tagoj haveria o risco de dek ser entendido como parte da expressão ordinal, portanto, como la dek-unuaj tagoj (os décimos primeiros dias).

Outros numerais com terminação A

Palavras com ON (fracionários) com terminação A são adjetivos comuns.

  • duona = tendo apenas metade da sua grandeza total
  • triona = tendo apenas um terço da sua grandeza total
  • centona = tendo apenas um centésimo da sua grandeza total
  • Ĝi estas longa je duona metro. - Tem um comprimento de meio metro.

    O seu comprimento é 50 centímetros.

  • Kvaronan horon li restis. - Por um quarto de hora ele permaneceu.

    Ele permaneceu por quinze minutos.

Miliona, miliarda etc. são adjetivos comuns, que teoricamente podem ter diversos significados, de acordo com o contexto. Mas na prática quase só aparece o significado de ordinal:Nia miliona kliento ricevos specialan donacon.

Também nula é um adjetivo comum, que teoricamente pode ser usado com diversos significados, dependendo do contexto, por exemplo com significado de ordinal:je la nula horo kaj tridek minutoj. Na prática ele é usado quase só com o significado de "não existente, sem valor, inválido/a":Bruo potenca, nula esenco.

Adjetivos ordinais de entre números misturados são teoricamente possíveis, mas não muito recomendáveis: nia du-milion-unua kliento. Usa-se preferencialmente expressões com númeral:nia kliento numero du milionoj unu

Numerais adverbiais

Numerais com terminação E têm o mesmo significado que as formas adjetivas correspondentes:

  • unue = Na primeira posição.
  • due = na segunda posição
  • dek-due, dek due = na 12ª posição
  • Unue mi redonas al vi la monon, kiun vi pruntis al mi; due mi dankas vin por la prunto; trie mi petas vin ankaŭ poste prunti al mi, kiam mi bezonos monon. - Primeiro eu devolvo-te o dinheiro que me emprestaste; em segundo lugar agradeço-te o empréstimo; em terceiro lugar peço-te para também me emprestares depois quando eu precisar de dinheiro.
  • Ĝi estas trione el plasto, trione el ligno kaj trione el metalo. - É constituído por um terço de plástivo, um terço de madeira e um terço de metal.
  • Tiu monto estas eĉ ne centone tiel alta kiel Ĉomolungmo. = La alteco de tiu monto estas eĉ ne unu centono de la alteco de Ĉomolungmo (= Everesto). - Aquela montanha não tem um centésimo da altura do Evereste. = A altura daquela montanha não chega a um centésimo da altura do Evereste.

Elementos de nuance para numerais

As preposições ĝis, inter e po podem usar-se com palavras numéricas para lhes dar nuances de diversas formas:

  • Restas ĉirkaŭ dek personoj. = Restas proksimume dek personoj. - Restam cerca de dez pessoas. = Restam aproximadamente dez pessoas.
  • Ĝis ducent homoj povas eniri. = Maksimume ducent homoj povas eniri. - Podem entrar até duzentas pessoas. = Podem entrar, no máximo, duzentas pessoas.
  • Ili kostas de kvin ĝis dek eŭrojn. = Ili kostas minimume kvin kaj maksimume dek eŭrojn. - Eles custam de cinco a dez euros. = Eles custam no mínimo cinco e no máximo dez euros.
  • Mi vidis inter cent kaj ducent homojn. = Mi vidis minimume cent kaj maksimume ducent homojn. - Eu vi entre cem e duzentas pessoas. = Eu vi, no mínimo cem, e no máximo duzentas pessoas.
  • Aranĝu ilin en du vicoj, po ses en vico. = Aranĝu ilin en du vicoj, ses en ĉiu vico. - Organiza-os em duas filas de seis. = Organiza-os em duas filas, seis em cada fila.

Neste tipo de frases as preposições nunca dizem respeito ao substantivo seguinte, têm sentido apenas para o número. Se se retirar a palavra numérica, também se deve retirar o que lhe confere nuance, porque este deixa de fazer sentido:

  • Restas ĉirkaŭ dek personoj.Restas personoj. - Restam cerca de dez pessoas. → Restam pessoas.

    (Restas ĉirkaŭ personojnão faz sentido)

  • Mi vidis inter cent kaj ducent homojn.Mi vidis homojn. - Eu vi entre cem e duzentas pessoas. → Eu vi pessoas.

    (Mi vidis inter homojn não tem sentido)

Assim, essas preposições não mostram função sintática quando eles dão nuances aos números. Eles não indicam a função, mas têm certa função adverbial: ĉirkaŭ = proksimume; de = minimume; ĝis = maksimume.

Os elementos de nuance para numerais podem aparecer juntos com verdadeiros indicadores gramaticais que mostram a função sintática da expressão completa:

  • Ĝi estis virino, kiu povis havi la aĝon de ĉirkaŭ sesdek jaroj. - Era uma mulher que podia ter a idade de cerca de sessenta anos.

    Ĉirkaŭ (cerca de) diz respeito apenas ao número sesdek (sessenta). De mostra a função sintática da expressão total ĉirkaŭ sesdek jaroj (cerca de sessenta anos).

  • Nenie en la ĉirkaŭ cent jaroj la loko estis pli ŝanĝita, ol en unu malgranda frukta ĝardeno. - Em nenhum lugar nos cerca de cem anos o local foi mais mudado do que em um pequeno pomar.

    O complemento circunstancial de tempo tem a preposição en. Ĉirkaŭ é o único elemento de nuance do número cent.

  • Ili loĝos tie de ok ĝis naŭ jarojn. - Eles morarão aí entre oito a dez anos.

    A frase de ok ĝis naŭ jarojn é um complemento circunstancial de duração de tempo, o qual deve ter algum indicador gramatical. Aqui ele tem a terminação -N. De e ĝis apenas dão nuance aos números.

  • Estis tiel malvarme, ke ili devis kuŝi sub po tri kovriloj. - Estava tanto frio que eles/as tiveram que se deitar sob três cobertas cada um/a.

    A frase sub po tri kovriloj é um complemento circunstancial local de sub. Po apenas é um elemento de nuance de tri.

  • Li havas ĉirkaŭ mil eŭrojn. - Ele tem cerca de mil euros.

    O objeto ĉirkaŭ mil eŭrojn precisa da terminação -N. Ĉirkaŭ apenas dá nuance ao número mil.

Nestes tipos de frases usa-se estas partículas apenas como elementos de nuance, e não como preposições - exceto po. Sobre po o uso da língua varia. Alguns usam po sempre como uma verdadeira preposição, o que significa que eles nunca usam a terminação -N junto com po, mesmo se a frase parcial atua como objeto na frase inteira, por exemplo: Mi donis al ili po dek eŭroj. Outros usam po sempre adverbialmente, e adicionam a terminação -N quando a função sintática o exigir, por exemplo: Mi donis al ili po dek eŭrojn. Ambos usos são totalmente bons e exatos.

Expressões matemáticas

Fórmula Pronúncia
2 + 2 = 4 Du kaj du faras kvar. / Du plus du estas kvar.
10 – 3 = 7 Dek minus tri faras sep.
22 × 6 = 132 Dudek du multiplikite per ses faras cent tridek du. / Dudekduoble ses estas cent tridek du. / Dudek du oble ses egalas al cent tridek du.
7:2 = 3,5 Sep dividite per du faras tri komo kvin.
46,987 kvardek ses komo naŭ ok sep (não...komo naŭcent okdek sep)
10² = 100 La dua potenco de dek estas cent. / Dek kvadrate estas cent.
5³ = 125 La tria potenco de kvin estas cent dudek kvin. / Kvin kube estas cent dudek kvin.
  • Kvin kaj sep faras dek du. - Cinco e sete fazem doze.
  • Dek kaj dek faras dudek. - Dez e dez fazem vinte.
  • Kvar kaj dek ok faras dudek du. - Quatro e dezoito fazem vinte e dois.
  • Tridek kaj kvardek kvin faras sepdek kvin. - Trinta e quarenta e cinco fazem setenta e cinco.
  • Kvinoble sep estas tridek kvin. - Cinco vezes sete são trinta e cinco.

Um sinal de igual (=) pode pronunciar-se como faras (faz) ou est{as2} (são) ou egalas (al) (iguala), mais ou menos de acordo com a preferência do orador:du kaj du faras kvar, dek minus tri estas sep, du oble du egalas (al) kvar

Não use um ponto em vez de uma vírgula num número decimal. Apenas nalguns países é que o ponto é usado como sinal decimal. O Esperanto, tal como a maioria dos países e línguas, usa a vírgula para indicar decimais.

Fórmula Pronúncia
9403,5 km naŭ mil kvarcent tri komo kvin kilometroj / naŭ mil kvarcent tri kaj duona kilometroj
8,6 kg ok komo ses kilogramoj / ok kilogramoj (kaj) sescent gramoj
+37,7° (plus) tridek sep komo sep gradoj / tridek sep komo sep gradoj super nulo
49,75 USD kvardek naŭ komo sep kvin (Usonaj) dolaroj / kvardek naŭ (Usonaj) dolaroj (kaj) sepdek kvin cendoj

Palavras para subunidades como gramoj (gramas) e cendoj (centavos) podem nalguns casos ser subentendidos em expressões como:tri kilogramoj (kaj) sepcent, kvar dolaroj (kaj) sepdek kvin. O orador deve ter em atenção para que não haja dúvidas em relação à subunidade a que se refere.

Horas

Para mostrar uma hora segue-se um dos seguintes modelos. As palavras horo (hora) e minutoj (minutos) ficam muitas vezes apenas subentendidas:

Em cifras Em pronúncia
3:15 (aŭ 15:15) Estas la tria (horo) (kaj) dek kvin (minutoj). / Estas dek kvin (minutoj) post la tria (horo).
9:45 (aŭ 21:45) Estas la naŭa (horo) (kaj) kvardek kvin (minutoj). / Estas dek kvin (minutoj) antaŭ la deka (horo).

Para maior clareza pode-se adicionar a expressão en la antaŭtagmezo (da manhã) ou antaŭtagmeze, e en la posttagmezo (da tarde) ou posttagmeze. Mas pode também usar-se o sistema de 24 horas.

  • Estas la dek-kvina (kaj) dek kvin. / Estas dek kvin post la dek-kvina. - São quinze e quinze. /Passam quinze das quinze.
  • Estas la dudek-unua (kaj) kvardek kvin. / Estas dek kvin antaŭ la dudek-dua. - São vinte e duas e quarenta e cinco. /São quinze para as vinte e duas.

Em vez de 15 minutoj (15 minutos) pode-se usar kvarono (um quarto), kvaronhoro (um quarto de hora) ou kvarona horo. Em vez de 30 minutoj (30 minutos) usa-se muitas vezes duono (meia), duonhoro (meia hora) ou duona hora.

As horas mostram-se por numerais ordinais: tria, naŭa, dek-dua, etc.. Para perguntar as horas usa-se a palavra kiom + terminação A→kioma.

  • kiom? - Quanto?tri, naŭ, dek du, dudek unu...
  • kioma? - Que hora?tria, naŭa, dek-dua, dudek-unua...

  • Kioma horo estas, gardisto? - Que horas são, guarda?
  • Kioma horo estis, kiam vi alvenis? - Que horas eram quando tu chegaste?

Para mostrar quando algo acontece deve-se usar um mostrador de função gramatical, normalmente je, antaŭ, post, ĝis ou ĉirkaŭ:

  • Je (la) kioma horo okazis tio? - A que horas aconteceu isso?
  • Tio okazis je la tria kaj kvardek. - Isso aconteceu às três e quarenta.
  • Ni devas manĝi antaŭ la oka. - Nós temos que comer antes das oito.
  • Post la dek-unua horo ĉio devas esti preta. - Depois das onze horas tudo deve estar pronto.

Quando se trata de horas, não se usa a terminação N, porque há o risco de confundir hora com data, que também é mostrada por numerais ordinais:je la tria = "je la tria horo", la trian = "en la tria tago de la monato".

Datas

Para mostrar uma data devem-se usar os seguintes modelos. As palavras tago (dia) e en la jaro (do ano de) são muito frequentemente apenas subentendidas:

  • Estis la tria (tago) de Decembro (en la jaro) mil naŭcent naŭdek unu. - Era o terceiro (dia) de Dezembro (do ano) de mil novecentos e noventa e um.
  • Hodiaŭ estas la dua (tago) de Majo (en la jaro) du mil kvin. - Hoje é o segundo (dia) de Maio (do ano) de dois mil e cinco.
  • Morgaŭ estos la dudek kvina (tago) de Julio (en la jaro) du mil dek. - Amanhã será o vigésimo quinto (dia) de Julho (do ano) de dois mil e dez.

Para anos também se pode usar numerais ordinais, mais isso torna-se cada vez mais raro:Estis la lasta de Januaro (en la jaro) mil-okcent-okdek-sepa.

Entre o dia e o mês usa-se sempre de, porque o numeral ordinal não está relacionado com o mês, mas com a palavra tago (dia), que normalmente é eliminada:la unua de Majo = la unua tago de Majo, la dek-tria de Decembro = la dek-tria tago de Decembro. Se se disser la unua Majo, está a falar-se do primeiro de vários meses de Maio.

Para mostrar a data em que algo aconteceu, acontece ou acontecerá, usa-se o adequado mostrador de função gramatical. Frequentemente usa-se a terminação N:

  • Ili venos la sepan (tagon) de Marto. = Ili venos en la sepa (tago) de Marto. - Eles virão no sétimo (dia) de Março.
  • La unuan de Majo ili komencis sian vojaĝon. = En la unua (tago) de Majo... - No primeiro de Maio eles começaram a sua viagem. = No primeiro (dia) de Maio...
  • Mi laboris tie ĝis la unua de Aŭgusto mil naŭcent sesdek. - Eu trabalhei ali até ao primeiro de Agosto de mil novecentos e sessenta.

  • Antaŭ la lasta tago de Junio vi devas trovi laboron. - Antes do último dia de Junho tens que encontrar trabalho.
  • Post la dek kvina de Marto ŝi loĝos ĉe mi. - Depois de quinze de Março ela morará comigo.
De volta à parte superior