إلى المحتويات

Bonvolu traduki "Thank you for reading my article" en Esperanton.

من ynnoj, 1 يناير، 2010

المشاركات: 25

لغة: Esperanto

ynnoj (عرض الملف الشخصي) 1 يناير، 2010 10:25:36 م

Bonvolu traduki "Thank you for reading my article" en Esperanton.

tommjames (عرض الملف الشخصي) 1 يناير، 2010 10:33:52 م

ynnoj:Bonvolu traduki "Thank you for reading my article" en Esperanton.
Dankon pro la lego de mia artikolo.
Dankon pro tio, ke vi legis mian artikolon.

Jes (عرض الملف الشخصي) 2 يناير، 2010 9:34:15 ص

Mi preferas: Dankon pro la legado de mia artikolo.

Sed ambaŭ estas bona sal.gif

matrix (عرض الملف الشخصي) 2 يناير، 2010 6:11:00 م

ynnoj:Bonvolu traduki "Thank you for reading my article" en Esperanton.
Dankon ĉar vi legis mian artikolon.

Vilinilo (عرض الملف الشخصي) 2 يناير، 2010 6:15:51 م

Dankon pro vi estas leginta mian artikolon.

Hispanio (عرض الملف الشخصي) 2 يناير، 2010 6:16:31 م

ynnoj:Bonvolu traduki "Thank you for reading my article" en Esperanton.
Dankon por legi mian artikolon.

Aŭ, se vi preferas:

Dankon por legi mian skribaĵon.

http://eo.lernu.net/lernado/gramatiko/seppik/lec...

ynnoj (عرض الملف الشخصي) 2 يناير، 2010 6:33:54 م

Dankon al ĉiuj!

Roberto12 (عرض الملف الشخصي) 4 يناير، 2010 10:33:28 م

Mia:

Dankon pro leginti mian artikolon.

matrix (عرض الملف الشخصي) 5 يناير، 2010 4:18:11 م

ynnoj:Bonvolu traduki "Thank you for reading my article" en Esperanton.
Dankon pro legito de mia artikolo.

darkweasel (عرض الملف الشخصي) 6 يناير، 2010 12:28:02 م

Roberto12: Ne, oni kutimas ne uzi post "pro" infinitivon.
matrix: Via traduko ne vere havas sencon.

Mi preferas "dankon por legi mian artikolon".

عودة للاعلى