Bonvolu traduki "Thank you for reading my article" en Esperanton.
от ynnoj, 1 января 2010 г.
Сообщений: 25
Язык: Esperanto
ynnoj (Показать профиль) 1 января 2010 г., 22:25:36
tommjames (Показать профиль) 1 января 2010 г., 22:33:52
ynnoj:Bonvolu traduki "Thank you for reading my article" en Esperanton.Dankon pro la lego de mia artikolo.
Dankon pro tio, ke vi legis mian artikolon.
Jes (Показать профиль) 2 января 2010 г., 9:34:15
Sed ambaŭ estas bona
matrix (Показать профиль) 2 января 2010 г., 18:11:00
ynnoj:Bonvolu traduki "Thank you for reading my article" en Esperanton.Dankon ĉar vi legis mian artikolon.
Vilinilo (Показать профиль) 2 января 2010 г., 18:15:51
Hispanio (Показать профиль) 2 января 2010 г., 18:16:31
ynnoj:Bonvolu traduki "Thank you for reading my article" en Esperanton.Dankon por legi mian artikolon.
Aŭ, se vi preferas:
Dankon por legi mian skribaĵon.
http://eo.lernu.net/lernado/gramatiko/seppik/lec...
ynnoj (Показать профиль) 2 января 2010 г., 18:33:54
Roberto12 (Показать профиль) 4 января 2010 г., 22:33:28
Dankon pro leginti mian artikolon.
matrix (Показать профиль) 5 января 2010 г., 16:18:11
ynnoj:Bonvolu traduki "Thank you for reading my article" en Esperanton.Dankon pro legito de mia artikolo.
darkweasel (Показать профиль) 6 января 2010 г., 12:28:02
matrix: Via traduko ne vere havas sencon.
Mi preferas "dankon por legi mian artikolon".