Bonvolu traduki "Thank you for reading my article" en Esperanton.
door ynnoj, 1 januari 2010
Berichten: 25
Taal: Esperanto
ynnoj (Profiel tonen) 1 januari 2010 22:25:36
tommjames (Profiel tonen) 1 januari 2010 22:33:52
ynnoj:Bonvolu traduki "Thank you for reading my article" en Esperanton.Dankon pro la lego de mia artikolo.
Dankon pro tio, ke vi legis mian artikolon.
Jes (Profiel tonen) 2 januari 2010 09:34:15
Sed ambaŭ estas bona
matrix (Profiel tonen) 2 januari 2010 18:11:00
ynnoj:Bonvolu traduki "Thank you for reading my article" en Esperanton.Dankon ĉar vi legis mian artikolon.
Vilinilo (Profiel tonen) 2 januari 2010 18:15:51
Hispanio (Profiel tonen) 2 januari 2010 18:16:31
ynnoj:Bonvolu traduki "Thank you for reading my article" en Esperanton.Dankon por legi mian artikolon.
Aŭ, se vi preferas:
Dankon por legi mian skribaĵon.
http://eo.lernu.net/lernado/gramatiko/seppik/lec...
ynnoj (Profiel tonen) 2 januari 2010 18:33:54
Roberto12 (Profiel tonen) 4 januari 2010 22:33:28
Dankon pro leginti mian artikolon.
matrix (Profiel tonen) 5 januari 2010 16:18:11
ynnoj:Bonvolu traduki "Thank you for reading my article" en Esperanton.Dankon pro legito de mia artikolo.
darkweasel (Profiel tonen) 6 januari 2010 12:28:02
matrix: Via traduko ne vere havas sencon.
Mi preferas "dankon por legi mian artikolon".