Съобщения: 5
Език: Esperanto
danielcg (Покажи профила) 28 януари 2011, 02:41:06
Kiel vi tradukus en Esperanton el la ĉina "chop suey"?
Ĝi estas ĉindevena bongusta manĝaĵo, kiu konsistas el dispecigitaj frititaj legomoj, ofte kun aldono de diversspecaj viandaĵoj (bovo, porko, kokido kaj/aŭ fiŝo).
Antaŭdankon!
Daniel
Terurĉjo (Покажи профила) 28 януари 2011, 05:57:20
preferinde estus, ke Lernu!-aj ĉinoj mem provu traduki
Arvorie (Покажи профила) 28 януари 2011, 08:48:10
sudanglo (Покажи профила) 28 януари 2011, 11:49:05
Terurĉjo (Покажи профила) 28 януари 2011, 12:31:33
Arvorie:haha, ĉop-sujo?nova landnomo aperis - ĉops-uj-o
La diskuto daŭru!!!