پستها: 5
زبان: Esperanto
danielcg (نمایش مشخصات) 28 ژانویهٔ 2011، 2:41:06
Kiel vi tradukus en Esperanton el la ĉina "chop suey"?
Ĝi estas ĉindevena bongusta manĝaĵo, kiu konsistas el dispecigitaj frititaj legomoj, ofte kun aldono de diversspecaj viandaĵoj (bovo, porko, kokido kaj/aŭ fiŝo).
Antaŭdankon!
Daniel
Terurĉjo (نمایش مشخصات) 28 ژانویهٔ 2011، 5:57:20
preferinde estus, ke Lernu!-aj ĉinoj mem provu traduki
Arvorie (نمایش مشخصات) 28 ژانویهٔ 2011، 8:48:10
sudanglo (نمایش مشخصات) 28 ژانویهٔ 2011، 11:49:05
Terurĉjo (نمایش مشخصات) 28 ژانویهٔ 2011، 12:31:33
Arvorie:haha, ĉop-sujo?nova landnomo aperis - ĉops-uj-o
La diskuto daŭru!!!