Tartalom

chop suey (ĉina manĝaĵo)

danielcg-tól, 2011. január 28.

Hozzászólások: 5

Nyelv: Esperanto

danielcg (Profil megtekintése) 2011. január 28. 2:41:06

Saluton, gesamideanoj.

Kiel vi tradukus en Esperanton el la ĉina "chop suey"?

Ĝi estas ĉindevena bongusta manĝaĵo, kiu konsistas el dispecigitaj frititaj legomoj, ofte kun aldono de diversspecaj viandaĵoj (bovo, porko, kokido kaj/aŭ fiŝo).

Antaŭdankon!

Daniel

Terurĉjo (Profil megtekintése) 2011. január 28. 5:57:20

ĉu ĉina raguo aŭ ĉina miksaĵo?

preferinde estus, ke Lernu!-aj ĉinoj mem provu traduki

Arvorie (Profil megtekintése) 2011. január 28. 8:48:10

haha, ĉop-sujo?

sudanglo (Profil megtekintése) 2011. január 28. 11:49:05

Daniel, NPIV listigas 'ĉopsuo'.

Terurĉjo (Profil megtekintése) 2011. január 28. 12:31:33

Arvorie:haha, ĉop-sujo?
nova landnomo aperis - ĉops-uj-o

La diskuto daŭru!!! lango.gif

Vissza a tetejére