Hozzászólások: 3
Nyelv: Esperanto
danielcg (Profil megtekintése) 2011. január 28. 2:41:06
Saluton, gesamideanoj.
Kiel vi tradukus en Esperanton el la ĉina "chop suey"?
Ĝi estas ĉindevena bongusta manĝaĵo, kiu konsistas el dispecigitaj frititaj legomoj, ofte kun aldono de diversspecaj viandaĵoj (bovo, porko, kokido kaj/aŭ fiŝo).
Antaŭdankon!
Daniel
Kiel vi tradukus en Esperanton el la ĉina "chop suey"?
Ĝi estas ĉindevena bongusta manĝaĵo, kiu konsistas el dispecigitaj frititaj legomoj, ofte kun aldono de diversspecaj viandaĵoj (bovo, porko, kokido kaj/aŭ fiŝo).
Antaŭdankon!
Daniel
Arvorie (Profil megtekintése) 2011. január 28. 8:48:10
haha, ĉop-sujo?
sudanglo (Profil megtekintése) 2011. január 28. 11:49:05
Daniel, NPIV listigas 'ĉopsuo'.