הודעות: 5
שפה: Esperanto
danielcg (הצגת פרופיל) 28 בינואר 2011, 02:41:06
Kiel vi tradukus en Esperanton el la ĉina "chop suey"?
Ĝi estas ĉindevena bongusta manĝaĵo, kiu konsistas el dispecigitaj frititaj legomoj, ofte kun aldono de diversspecaj viandaĵoj (bovo, porko, kokido kaj/aŭ fiŝo).
Antaŭdankon!
Daniel
Terurĉjo (הצגת פרופיל) 28 בינואר 2011, 05:57:20
preferinde estus, ke Lernu!-aj ĉinoj mem provu traduki
Arvorie (הצגת פרופיל) 28 בינואר 2011, 08:48:10
sudanglo (הצגת פרופיל) 28 בינואר 2011, 11:49:05
Terurĉjo (הצגת פרופיל) 28 בינואר 2011, 12:31:33
Arvorie:haha, ĉop-sujo?nova landnomo aperis - ĉops-uj-o
La diskuto daŭru!!!