Ke daftar isi

chop suey (ĉina manĝaĵo)

dari danielcg, 28 Januari 2011

Pesan: 5

Bahasa: Esperanto

danielcg (Tunjukkan profil) 28 Januari 2011 02.41.06

Saluton, gesamideanoj.

Kiel vi tradukus en Esperanton el la ĉina "chop suey"?

Ĝi estas ĉindevena bongusta manĝaĵo, kiu konsistas el dispecigitaj frititaj legomoj, ofte kun aldono de diversspecaj viandaĵoj (bovo, porko, kokido kaj/aŭ fiŝo).

Antaŭdankon!

Daniel

Terurĉjo (Tunjukkan profil) 28 Januari 2011 05.57.20

ĉu ĉina raguo aŭ ĉina miksaĵo?

preferinde estus, ke Lernu!-aj ĉinoj mem provu traduki

Arvorie (Tunjukkan profil) 28 Januari 2011 08.48.10

haha, ĉop-sujo?

sudanglo (Tunjukkan profil) 28 Januari 2011 11.49.05

Daniel, NPIV listigas 'ĉopsuo'.

Terurĉjo (Tunjukkan profil) 28 Januari 2011 12.31.33

Arvorie:haha, ĉop-sujo?
nova landnomo aperis - ĉops-uj-o

La diskuto daŭru!!! lango.gif

Kembali ke atas