Poruke: 3
Jezik: Esperanto
danielcg (Prikaz profila) 28. siječnja 2011. 02:41:06
Saluton, gesamideanoj.
Kiel vi tradukus en Esperanton el la ĉina "chop suey"?
Ĝi estas ĉindevena bongusta manĝaĵo, kiu konsistas el dispecigitaj frititaj legomoj, ofte kun aldono de diversspecaj viandaĵoj (bovo, porko, kokido kaj/aŭ fiŝo).
Antaŭdankon!
Daniel
Kiel vi tradukus en Esperanton el la ĉina "chop suey"?
Ĝi estas ĉindevena bongusta manĝaĵo, kiu konsistas el dispecigitaj frititaj legomoj, ofte kun aldono de diversspecaj viandaĵoj (bovo, porko, kokido kaj/aŭ fiŝo).
Antaŭdankon!
Daniel
Arvorie (Prikaz profila) 28. siječnja 2011. 08:48:10
haha, ĉop-sujo?
sudanglo (Prikaz profila) 28. siječnja 2011. 11:49:05
Daniel, NPIV listigas 'ĉopsuo'.