A de elöljárószónak nagyon sok jelentése van. E sokféle jelentés miatt származhatnak nehézségek is. Hozzátehetünk különféle magyarázó kifejezéseket, vagy választhatunk más elöljárószót.
Távolodás
A de elöljárószó alapjelentése a hely, ahol kezdődik a mozgás.
- Mi venas de la avo, kaj mi iras nun al la onklo. - A nagyapámtól jövök és most a nagybátyámhoz megyek.
- La vento forblovis de mia kapo la ĉapon. - A szél lefújta a fejemről a sapkát.
- Ilia vojaĝo de Delhio al Kalkato estis tre longedaŭra. - A Delhiből Calcuttába való utazásuk nagyon hosszan tartó volt.
- Rekta linio estas la plej mallonga vojo de unu punkto al alia. - Az egyenes vonal a legrövidebb út egyik pontból a másikba.
- For de tie ĉi! - El innen!
Az egyértelműség kedvéért szükség esetén használható a for de vagy disde: La polico prenis la ŝtelitan monon for de la rabisto / disde la rabisto.Ha azt mondanánk: ...la ŝtelitan monon de la rabisto, azt gondolhatnánk, hozzátartozói de elöljárószóról van szó: a lopott pénzt, amely a rablóé volt.
Eredet, ok
jelölhet eredetet vagy okot:
- De la patro mi ricevis libron, kaj de la frato mi ricevis plumon. - Az apámtól kaptam egy könyvet és a testvéremtől egy tollat kaptam.
- La hebreoj estas Izraelidoj, ĉar ili devenas de Izraelo. - A zsidók izraeliták, mert Izraelből származnak.
- Francisko de Asizo = ez Ferenc, aki Assisiből származik. = Francisko el Asizo - Assisi Szent Ferenc
-
Li paliĝis de timo kaj poste li ruĝiĝis de honto. = ...pro timo... pro honto. - Elsápadt a félelemtől és aztán elvörösödött a szégyentől. = ... a félelem miatt, a szégyen miatt.
Az ok kifejezésére általában a pro és néha az el elöljárószót használjuk.
- Ebria de feliĉo, mi alkroĉiĝis al lia kolo. - A boldogságtól megrészegülve ugrottam a nyakába.
Különbözőség stb.
De gyakran különbözőséget, megkülönböztetést, különállást, távolságot, szétszórtságot fejez ki:
- Mi povus diferencigi la saĝajn de la malsaĝaj! - Meg tudnám különböztetni az okosakat a butáktól!
- Kial Vi kaŝas vin de mi? - Miért bújsz el előlem?
- Nun mi iom liberiĝis de la plej urĝaj el miaj kolektiĝintaj laboroj. - Most kicsit felszabadultam legsürgősebb összegyűlt munkáimból.
- Ĝi estas libera de malsanoj. - Betegségektől mentes.
- Ili loĝas malproksime de ni. - Messze laknak tőlünk.
Idő
De jelölhet folyamatos cselekvés vagy állapot kezdő pillanatát is:
- Li laboras de la sesa horo matene. - Reggel hat órától dolgozik.
- De nun mi ne plu manĝos viandon. - Mostantól kezdve már nem eszem hűst.
- Mi konas lin de longa tempo. - Hosszú ideje ismerem már őt.
Ahhoz, hogy világosan kifejezzük a mondatban az időt, használhatjuk az ekde vagy de post elöljárószókat.
- ekde
- = vminek a kezdete óta
- de post
- = vminek a vége óta
Ha időpontról beszélünk, akkor alig van különbség az ekde és de post között, de ha időtartamról van szó, akkor a különbség nagyobb: de post ŝia vivo = ekde ŝia morto (az élete végén/halála óta).
Hozzátartozás
Nagyon gyakran a de hozzátartozást (= birtoklást, tulajdont, közelséget, kapcsolódást, részességet, rokonságot...) fejez ki:
-
Jen kuŝas la ĉapelo de la patro. - Itt van az apa kalapja.
A kalap az apámé, mint birtoka vagy tulajdona.
-
La dentoj de leono estas akraj. - Az oroszlán fogai élesek.
A fogak az oroszlánhoz tartoznak, mint annak a testrészei.
-
Sur la bordo de la maro staris amaso da homoj. - A tenger partján nagy tömeg ember állt.
A part a tengerhez tartozik, mert mindjárt mellette van.
-
Januaro estas la unua monato de la jaro. - Január az év első hónapja.
A hónapok az év részei.
-
La filo de la reĝo ŝin renkontis. - A király fia találkozott vele.
A fiú a királyé, mint rokon.
-
Mi legos poemon de Zamenhof. - Elolvasom Zamenhof verseit.
A vers Zamenhofé, mert ő írta.
-
Glaso de vino estas glaso, en kiu antaŭe sin trovis vino, aŭ kiun oni uzas por vino. - Borospohár olyan pohár, amelyben előbb bor volt, vagy amelyet borhoz használnak.
A pohár a borhoz tartozik, mert borhoz használják vagy erre való.
-
Ŝi estas profesoro de matematiko. - Matematikatanár.
A tanár a matematikához kötődik, mert ez a szakja. Lehet használni pri.
-
Tiu libro estas de Karlo. - Ez a könyv Karlóé.
Gyakrabban használjuk aparteni+al: Tiu libro apartenas al Karlo.
-
Ĝi estas de mi. - Az tőlem van. Az az enyém.
Gyakrabban mondjuk: Ĝi estas mia (Az az enyém.) Ĝi apartenas al mi. (Hozzám tartozik.)
Alany, cselekvő, tárgy
A de-kifejezés, ami a cselekvő főnév kiegészítője, rendszerint az értelmi alanyt (a cselekvőt), vagy a cselevés értelmi tárgyát jelöli:
-
La kanto de la birdoj estas agrabla. - A madarak éneke kellemes.
A madarak énekelnek.
-
Li tuj faris, kion mi volis, kaj mi dankis lin por la tuja plenumo de mia deziro. - Rögtön megtette, amit akartam, és megköszöntem neki a kívánságom azonnali teljesítését.
Teljesítette a kívánságomat.
Hogy hangsúlyozzuk, az értelmi alanyt, használhatjuk fare de szerkezetet: Hodiaŭ posttagmeze okazos akcepto fare de la urbestro. A polgármester fogad valakit.
Megjegyzés: Néha rövidíthető fare de szerkezet far szóval, de ez a szó nem hivatalos és kerülendő.
A szenvedő melléknévi igenévvel kapcsolatban de jelöli leggyakrabban az értelmi alanyt, a cselekvőt:
-
Ŝi estas amata de ĉiuj. - Őt mindenki szereti.
Mindenki szereti őt.
-
Li estis murdita de nekonato. - Őt egy ismeretlen gyilkolta meg.
Egy ismeretlen gyilkolta meg őt.
-
La montoj estis kovritaj de neĝo. - A hegyeket hó borította be.
Hó fedte be a hegyeket.
Lehet használni fare de: La infano estis forprenita fare de la patrino. (A gyereket az anya vitte el.) De az egyszerű de is rendszerint elég a szenvedő melléknévi igenév mellett. Ha más jelentésű de-szerkezetet szeretnénk használni a szenvedő melléknévi igenév mellett, akkor ezt világosan meg kell mutatni a disde, for de, ekde stb. kifejezésekkel: La infano estis forprenita disde la patrino. (Elvették az anyától.)
Minőség
De néha minőséget, tartalmat,vagy mértéket jelöl.
- Ŝi estas virino de meza aĝo. = Ŝi estas mezaĝa virino. - Középkorú nő.
- Li havas harojn de nedifinita koloro. - Meghatározhatatlan színű haja van.
- Li estas de meza kresko. - Közepes növésű.
- bukedo de rozoj = rózsákból álló csokor.
- reto de komputiloj = számítógépekből álló hálózat.
- La knabo havis aĝon de nur ses jaroj. - A fiú csak hatéves volt.