Tästä sisältöön

Mi provis traduki novelon

mrr :lta, 24. elokuuta 2014

Viestejä: 12

Kieli: Esperanto

Terurĉjo (Näytä profiilli) 25. syyskuuta 2014 9.05.20

en sia = en propra, en tio, kio apartenas al la monstro mem

se necesas diri pri la tero, do, la monstro tremigis la teron, baraktante en ĝia profundo.

kio estas profundejo? ĉu ĉambro aŭ kaverno? laŭ mi pli konvene estus skribi profundo, profundaĵo aŭ abismo

mrr (Näytä profiilli) 3. lokakuuta 2014 9.24.42

Okej, dankon ridulo.gif

Takaisin ylös