Ir ao conteúdo

Mi provis traduki novelon

de mrr, 24 de agosto de 2014

Mensagens: 12

Idioma: Esperanto

Terurĉjo (Mostrar o perfil) 25 de setembro de 2014 09:05:20

en sia = en propra, en tio, kio apartenas al la monstro mem

se necesas diri pri la tero, do, la monstro tremigis la teron, baraktante en ĝia profundo.

kio estas profundejo? ĉu ĉambro aŭ kaverno? laŭ mi pli konvene estus skribi profundo, profundaĵo aŭ abismo

mrr (Mostrar o perfil) 3 de outubro de 2014 09:24:42

Okej, dankon ridulo.gif

De volta à parte superior