Mergi la conținut

Mi provis traduki novelon

de mrr, 24 august 2014

Contribuții/Mesaje: 12

Limbă: Esperanto

Terurĉjo (Arată profil) 25 septembrie 2014, 09:05:20

en sia = en propra, en tio, kio apartenas al la monstro mem

se necesas diri pri la tero, do, la monstro tremigis la teron, baraktante en ĝia profundo.

kio estas profundejo? ĉu ĉambro aŭ kaverno? laŭ mi pli konvene estus skribi profundo, profundaĵo aŭ abismo

mrr (Arată profil) 3 octombrie 2014, 09:24:42

Okej, dankon ridulo.gif

Înapoi mai sus