Sadržaj

Mi provis traduki novelon

od mrr, 24. kolovoza 2014.

Poruke: 12

Jezik: Esperanto

Terurĉjo (Prikaz profila) 25. rujna 2014. 09:05:20

en sia = en propra, en tio, kio apartenas al la monstro mem

se necesas diri pri la tero, do, la monstro tremigis la teron, baraktante en ĝia profundo.

kio estas profundejo? ĉu ĉambro aŭ kaverno? laŭ mi pli konvene estus skribi profundo, profundaĵo aŭ abismo

mrr (Prikaz profila) 3. listopada 2014. 09:24:42

Okej, dankon ridulo.gif

Natrag na vrh