Kwa maudhui

Wie würdet ihr übersetzen?

ya Schnecke, 20 Oktoba 2014

Ujumbe: 12

Lugha: Deutsch

Drakfauxko (Wasifu wa mtumiaji) 6 Januari 2015 9:35:17 alasiri

4.a) Gemeint war die kurzzeitige geistige Abwesenheit/Unaufmerksamkeit beim Menschen.
b) Wir man das bei einer Maschine nennt wäre aber auch mal interessant. Maltakti?

Kirilo81 (Wasifu wa mtumiaji) 7 Januari 2015 9:18:55 asubuhi

Beim Menschen würde ich vielleicht malatenti por momento sagen, bei der Maschine ekstertakti por momento. Alternativ statt por momento kann man auch ek- vornanstellen, das ist aber zweideutig (auch "beginnen zu..." ) und macht das ganze Wort schwer.

Kurudi juu