닫힘
Kiel traduki "It's getting better"?
글쓴이: Cheesorable, 2017년 7월 2일
글: 5
언어: Esperanto
Cheesorable (프로필 보기) 2017년 7월 2일 오전 5:18:08
Ĉu ekzistas pli bonaj versioj? Aŭ estas ĝi la sola korekta versio?
Antaŭdankon
(it means "thanks in advance" right?)
Roch (프로필 보기) 2017년 7월 2일 오전 6:27:02
sergejm (프로필 보기) 2017년 7월 2일 오후 2:03:37
Esperanto sentence does not need to have a subject.
Esperanto frazo ne devas havi subjekton, do se "it" en angla frazo ne estas konkreta aĵo, en Esperanto oni ne uzu "ĝi" aŭ "tio".
En ĉi tiu kazo oni uzu "pli bone". Uzu "pli bona" se la frazo havas subjekton.
Roch (프로필 보기) 2017년 7월 2일 오후 9:52:47
Cheesorable (프로필 보기) 2017년 7월 3일 오전 12:33:39
Multan dankon por viaj klraigoj.