Fermita
Kiel traduki "It's getting better"?
de Cheesorable, 2017-julio-02
Mesaĝoj: 5
Lingvo: Esperanto
Cheesorable (Montri la profilon) 2017-julio-02 05:18:08
Ĉu ekzistas pli bonaj versioj? Aŭ estas ĝi la sola korekta versio?
Antaŭdankon
(it means "thanks in advance" right?)
Roch (Montri la profilon) 2017-julio-02 06:27:02
sergejm (Montri la profilon) 2017-julio-02 14:03:37
Esperanto sentence does not need to have a subject.
Esperanto frazo ne devas havi subjekton, do se "it" en angla frazo ne estas konkreta aĵo, en Esperanto oni ne uzu "ĝi" aŭ "tio".
En ĉi tiu kazo oni uzu "pli bone". Uzu "pli bona" se la frazo havas subjekton.
Roch (Montri la profilon) 2017-julio-02 21:52:47
Cheesorable (Montri la profilon) 2017-julio-03 00:33:39
Multan dankon por viaj klraigoj.