К содержанию

Закрыта

Kiel traduki "It's getting better"?

от Cheesorable, 2 июля 2017 г.

Сообщений: 5

Язык: Esperanto

Cheesorable (Показать профиль) 2 июля 2017 г., 5:18:08

Ĉu "It's getting better" estas "Ĝi fariĝas pli bona" en esperanto ?
Ĉu ekzistas pli bonaj versioj? Aŭ estas ĝi la sola korekta versio?

Antaŭdankon
(it means "thanks in advance" right?)

Roch (Показать профиль) 2 июля 2017 г., 6:27:02

sergejm (Показать профиль) 2 июля 2017 г., 14:03:37

"Fariĝas pli bone" or "Pliboniĝas" if "it" is not a concrete thing and is added because the English sentence must have a subject.
Esperanto sentence does not need to have a subject.
Esperanto frazo ne devas havi subjekton, do se "it" en angla frazo ne estas konkreta aĵo, en Esperanto oni ne uzu "ĝi" aŭ "tio".
En ĉi tiu kazo oni uzu "pli bone". Uzu "pli bona" se la frazo havas subjekton.

Cheesorable (Показать профиль) 3 июля 2017 г., 0:33:39

Nun mi komprenas ĝin.
Multan dankon por viaj klraigoj.

Наверх