Přejít k obsahu

Uzamčeno

Kiel traduki "It's getting better"?

od uživatele Cheesorable ze dne 2. července 2017

Příspěvky: 5

Jazyk: Esperanto

Cheesorable (Ukázat profil) 2. července 2017 5:18:08

Ĉu "It's getting better" estas "Ĝi fariĝas pli bona" en esperanto ?
Ĉu ekzistas pli bonaj versioj? Aŭ estas ĝi la sola korekta versio?

Antaŭdankon
(it means "thanks in advance" right?)

Roch (Ukázat profil) 2. července 2017 6:27:02

sergejm (Ukázat profil) 2. července 2017 14:03:37

"Fariĝas pli bone" or "Pliboniĝas" if "it" is not a concrete thing and is added because the English sentence must have a subject.
Esperanto sentence does not need to have a subject.
Esperanto frazo ne devas havi subjekton, do se "it" en angla frazo ne estas konkreta aĵo, en Esperanto oni ne uzu "ĝi" aŭ "tio".
En ĉi tiu kazo oni uzu "pli bone". Uzu "pli bona" se la frazo havas subjekton.

Cheesorable (Ukázat profil) 3. července 2017 0:33:39

Nun mi komprenas ĝin.
Multan dankon por viaj klraigoj.

Zpět na začátek