לתוכן העניינים

סגור

Kiel traduki "It's getting better"?

של Cheesorable, 2 ביולי 2017

הודעות: 5

שפה: Esperanto

Cheesorable (הצגת פרופיל) 2 ביולי 2017, 05:18:08

Ĉu "It's getting better" estas "Ĝi fariĝas pli bona" en esperanto ?
Ĉu ekzistas pli bonaj versioj? Aŭ estas ĝi la sola korekta versio?

Antaŭdankon
(it means "thanks in advance" right?)

Roch (הצגת פרופיל) 2 ביולי 2017, 06:27:02

sergejm (הצגת פרופיל) 2 ביולי 2017, 14:03:37

"Fariĝas pli bone" or "Pliboniĝas" if "it" is not a concrete thing and is added because the English sentence must have a subject.
Esperanto sentence does not need to have a subject.
Esperanto frazo ne devas havi subjekton, do se "it" en angla frazo ne estas konkreta aĵo, en Esperanto oni ne uzu "ĝi" aŭ "tio".
En ĉi tiu kazo oni uzu "pli bone". Uzu "pli bona" se la frazo havas subjekton.

Cheesorable (הצגת פרופיל) 3 ביולי 2017, 00:33:39

Nun mi komprenas ĝin.
Multan dankon por viaj klraigoj.

לראש הדף