סגור
Kiel traduki "It's getting better"?
של Cheesorable, 2 ביולי 2017
הודעות: 5
שפה: Esperanto
Cheesorable (הצגת פרופיל) 2 ביולי 2017, 05:18:08
Ĉu ekzistas pli bonaj versioj? Aŭ estas ĝi la sola korekta versio?
Antaŭdankon
(it means "thanks in advance" right?)
Roch (הצגת פרופיל) 2 ביולי 2017, 06:27:02
sergejm (הצגת פרופיל) 2 ביולי 2017, 14:03:37
Esperanto sentence does not need to have a subject.
Esperanto frazo ne devas havi subjekton, do se "it" en angla frazo ne estas konkreta aĵo, en Esperanto oni ne uzu "ĝi" aŭ "tio".
En ĉi tiu kazo oni uzu "pli bone". Uzu "pli bona" se la frazo havas subjekton.
Roch (הצגת פרופיל) 2 ביולי 2017, 21:52:47
Cheesorable (הצגת פרופיל) 3 ביולי 2017, 00:33:39
Multan dankon por viaj klraigoj.