ไปยังสารบัญ

ปิด

Kiel traduki "It's getting better"?

จาก Cheesorable, 2 กรกฎาคม 2017

ข้อความ 5

ภาษา: Esperanto

Cheesorable (แสดงโปรไฟล์) 2 กรกฎาคม 2017, 05:18:08

Ĉu "It's getting better" estas "Ĝi fariĝas pli bona" en esperanto ?
Ĉu ekzistas pli bonaj versioj? Aŭ estas ĝi la sola korekta versio?

Antaŭdankon
(it means "thanks in advance" right?)

Roch (แสดงโปรไฟล์) 2 กรกฎาคม 2017, 06:27:02

sergejm (แสดงโปรไฟล์) 2 กรกฎาคม 2017, 14:03:37

"Fariĝas pli bone" or "Pliboniĝas" if "it" is not a concrete thing and is added because the English sentence must have a subject.
Esperanto sentence does not need to have a subject.
Esperanto frazo ne devas havi subjekton, do se "it" en angla frazo ne estas konkreta aĵo, en Esperanto oni ne uzu "ĝi" aŭ "tio".
En ĉi tiu kazo oni uzu "pli bone". Uzu "pli bona" se la frazo havas subjekton.

Cheesorable (แสดงโปรไฟล์) 3 กรกฎาคม 2017, 00:33:39

Nun mi komprenas ĝin.
Multan dankon por viaj klraigoj.

กลับไปด้านบน