Lukket
Kiel traduki "It's getting better"?
fra Cheesorable,2017 7 2
Meldinger: 5
Språk: Esperanto
Cheesorable (Å vise profilen) 2017 7 2 05:18:08
Ĉu ekzistas pli bonaj versioj? Aŭ estas ĝi la sola korekta versio?
Antaŭdankon
(it means "thanks in advance" right?)
Roch (Å vise profilen) 2017 7 2 06:27:02
sergejm (Å vise profilen) 2017 7 2 14:03:37
Esperanto sentence does not need to have a subject.
Esperanto frazo ne devas havi subjekton, do se "it" en angla frazo ne estas konkreta aĵo, en Esperanto oni ne uzu "ĝi" aŭ "tio".
En ĉi tiu kazo oni uzu "pli bone". Uzu "pli bona" se la frazo havas subjekton.
Roch (Å vise profilen) 2017 7 2 21:52:47
Cheesorable (Å vise profilen) 2017 7 3 00:33:39
Multan dankon por viaj klraigoj.