Tancat
Kiel traduki "It's getting better"?
de Cheesorable, 2 de juliol de 2017
Missatges: 5
Llengua: Esperanto
Cheesorable (Mostra el perfil) 2 de juliol de 2017 5.18.08
Ĉu ekzistas pli bonaj versioj? Aŭ estas ĝi la sola korekta versio?
Antaŭdankon
(it means "thanks in advance" right?)
Roch (Mostra el perfil) 2 de juliol de 2017 6.27.02
sergejm (Mostra el perfil) 2 de juliol de 2017 14.03.37
Esperanto sentence does not need to have a subject.
Esperanto frazo ne devas havi subjekton, do se "it" en angla frazo ne estas konkreta aĵo, en Esperanto oni ne uzu "ĝi" aŭ "tio".
En ĉi tiu kazo oni uzu "pli bone". Uzu "pli bona" se la frazo havas subjekton.
Roch (Mostra el perfil) 2 de juliol de 2017 21.52.47
Cheesorable (Mostra el perfil) 3 de juliol de 2017 0.33.39
Multan dankon por viaj klraigoj.